搜尋自 英語 {1} 教師……
keti
Помогите перевести на английский "как никто другой"
2014年8月27日 06:57
解答 · 10
3
Я думаю, точного аналога нет, поэтому лучше переводить само предложение.
Например, предложение
"Ты знаешь (любишь,понимаешь) меня, как никто другой."
можно перевести
"Nobody knows (loves, understands) me like you do."
2014年8月27日
1
like nobody else
2014年8月27日
Я не знаю как это перевести точно, но я знаю что это порочная практика перекладывать дословно с языка на язык. Передавайте идею , а не отдельные слова.
it may be -nobody else instead him
2014年8月27日
Спасибо за ответ, Юлия!! Очень полезно.
2014年8月27日
Лучше, конечно в контексте переводить. Можно сказать "as no one else", "like no other" - слоган SONY, "uniquely placed", "be eminently suitable". Последнее, например, может быть использовано в предложениях типа "Он, как никто другой, подходит на эту должность.
2014年8月27日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
keti
語言能力
英語, 喬治亞語, 俄語
學習語言
英語
你也許會喜歡的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 讚 · 4 留言

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 讚 · 2 留言

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 讚 · 18 留言
更多文章
