搜尋自 英語 {1} 教師……
Nicolaus. V. Wang
How to use <ce a quoi>
Hi, I'm learning French these days, and I learn this phrase from my french grammar book.
The example sentence is like this:
Ce à quoi il pense est très intéressant. [ce a quoi = quoi?]
Could you please tell me the meaning of {ce a quoi}? A few examples would be nice :D
Are there any similar expressions?
Thank you in advance!
2014年8月31日 09:36
解答 · 7
2
C'est exactement ce à quoi je pense !
2014年8月31日
2
"Ce à quoi" is use to point something, like "what I mean", "what he does", "what they're thinking" .
Today, lot's of people use "ce dont" or "de quoi" in a similar way. Like "ce dont-il parle" ("what he's talking about").
2014年8月31日
2
Ce à quoi + sujet + penser, c'est....
Ce à quoi tu penses, c'est (à) sa santé = What you're thinking about is his health.
Tu penses à sa santé = You're thinking about his health
Using "Ce à quoi" means you stress the topic of thought, rather than the fact you are thinking.
2014年8月31日
1
In French "quoi" alone would not work in that sentence (even though in English it would). It would make the sentence sound like a question. To avoid that, by adding "ce à quoi" it becomes sort of "that of which he's thinking".
- à quoi penses-tu? (notice that even in the question, there is this "weird" but necessary à)
- Les vacances, la mer... oui, c'est ce à quoi je pense....
- Non, ce à quoi tu penses c'est le bar à volonté sur la plage !
2014年9月1日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Nicolaus. V. Wang
語言能力
中文, 荷蘭語, 英語, 法語, 德語, 日語, 韓語, 葡萄牙語
學習語言
荷蘭語, 英語, 法語, 德語, 日語, 韓語, 葡萄牙語
你也許會喜歡的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 讚 · 0 留言

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 讚 · 1 留言

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 讚 · 17 留言
更多文章
