DarkSoulbringer
Родитељска кућа Можете ли да ми објасните, шта значи израз "родитељски дом" на српском? На руском овај израз значи "кућа, где си се родио и провео своје детињство". Имам сумњу око тога да "родитељска кућа" на српском значи исто. Претпостављам да "родитељска кућа" у српском језику има значење "Дом за незабринуту децу". Јесам ли у праву? И још нешто. Где је нагласак у речи "незабринут" и шта значи "мајчински дом"? Унапред хвала на одговору!
2014年9月8日 11:55
解答 · 5
1
И да, каже се "дом за незбринуту децу " ! К.
2014年9月8日
1
У праву си ! Родитељска кућа је кућа/дом у коме си се родио. И пази, "незáбринут" је онај који нема брига око чега, а " НÉЗБРИНУТ" је онај који нема свога дома, куће, смештаја. K.
2014年9月8日
Каменко ти је дао одличан одговор. Родитељска кућа је кућа/дом у коме си се родио, одрастао и провео најлепше тренутке свог живота. Женско кад се уда одлази у туђу кућу тј. у кућу свога мужа и од тог тренутка је мужевљев дом заправо и њен, јер "што је његово то је и њено и обрнуто". Сходно томе, "мајчина кућа" је кућа/дом где се твоја мајка родила, где је одрасла и провела најлепше тренутке свог живота. Незабринут је онај који нема никаквих брига. Незбринут је онај који нема своЈ дом (не "нема свога дома" како је Каменко написао). Надам се да ти је овај одговор био користан. Ако имаш још неких питања, слободно ме контактирај. Иначе, ако хоћеш, можеш да погледаш и мој профил.
2014年12月3日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
DarkSoulbringer
語言能力
保加利亞語, 克羅埃西亞語, 德語, 馬其頓語, 波蘭語, 俄語, 塞爾維亞語, 斯洛維尼亞語
學習語言
克羅埃西亞語, 德語, 馬其頓語, 波蘭語, 塞爾維亞語, 斯洛維尼亞語