搜索 英語 老師
Andreas
他着了什么魔
我不知道他着了什么魔,在那条热闹的街上把车子开得这么快。
这是地道的汉语吗?
这里”着”这个字念什么?
谢谢
2014年9月9日 06:09
解答 · 11
1
zhao 第二声
2014年9月9日
zhao(二声), 和“着火”中“着”的读音一样。
是地道的汉语,意思就是:不知道是不是被鬼附上身了,就是夸张的表达不知道他因为什么开车开这么快。
If you cannot understand what i have said, please feel free to let me know
2014年9月9日
着魔:besessen/bezaubert sein
2014年9月15日
这肯定是地道的汉语。类似的说法还有“中了什么邪”
着 zhao with 2nd tone
2014年9月10日
着 = zháo = deal with
2014年9月9日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Andreas
語言能力
中文, 英語, 法語, 德語, 義大利語, 波斯語 (Farsi), 葡萄牙語, 俄語, 西班牙語
學習語言
中文, 法語, 波斯語 (Farsi), 葡萄牙語, 俄語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

How to Read and Understand a Business Contract in English
1 讚 · 0 留言

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 讚 · 6 留言

The Power of Storytelling in Business Communication
46 讚 · 13 留言
更多文章