搜索 英語 老師
Carlos Suárez
Is the expression "don´t count your chickens before they´re hatched" often used in English?
2014年9月16日 11:11
解答 · 11
1
Yes. A similar expression is "A bird in hand is worth two in the bush". It means: don't assume something is accomplished or acquired before it's actually done.
2014年9月16日
Sure. It's still used. Since I have chickens I've learned that there are a great many expressions that have to do with chickens that used frequently. :D
to be henpecked (to be nagged)
to fly the coop (to leave home)
to be a mother hen (to be over-protective)
to lay an egg (to fail)
There are a great many more.
2014年9月16日
Yes, it is. But often we just say the first part: 'Don't count your chickens'. This is the case for all such sayings.
2014年9月17日
Hello Carlos:
Yes, the old adage is often used.
2014年9月16日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Carlos Suárez
語言能力
英語, 法語, 德語, 俄語, 西班牙語
學習語言
英語, 德語, 俄語
你也許會喜歡的文章

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
6 讚 · 0 留言

The Power of Storytelling in Business Communication
46 讚 · 12 留言

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 讚 · 7 留言
更多文章