Diana
失礼しますとか失礼しました 教務課に入る時「失礼します」と言います。そして、教務課を出る時、何を言わなければならないですか。「失礼します」とか「失礼しました」などから一番いいのはどれですか。
2014年9月16日 11:57
解答 · 4
1
教務課を出る時は、「失礼します」「失礼しました」のどちらも使えます。
2014年9月16日
そうですか。分かりました。どうもありがとうございます。
2014年9月18日
Good question. You can say both when you get out of the section. I think there is a slight difference in meaning. 失礼します means just "sorry to leave". 失礼しました means "sorry to have bothered you".
2014年9月17日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!