尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
rainbow
「分からないはずがない」と「分からないははずはない」 「分からないはずがない」 「分からないははずはない」 意味は同じですか? お願いします
2014年9月17日 13:10
6
1
解答 · 6
4
「わからないはずがない」と「わからないはずはない」は同じ意味です。
2014年9月17日
0
4
3
前は日本語の表現として正しいですが、 後ろの日本の表現にはありません。
2014年9月17日
1
3
2
どちらも同じ意味ですが、 「はずがない」は少し感情が入った言い方です。 「はずはない」より強い口調になると思います。
2014年9月18日
0
2
1
たぶん 「分からないはずがない」 「分からないはずはない」の違いですね。失礼しました。 わたしもKenji Sugimuraさんの意見に賛成です。
2014年9月18日
0
1
0
I think the second sentence is just a typo. 分からないははずはない should be 分からないはずはない. You should drop one of the two は.
2014年9月17日
0
0
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
rainbow
語言能力
中文, 日語
學習語言
日語
關注
你也許會喜歡的文章
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
作者:
11 讚 · 3 留言
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
作者:
11 讚 · 4 留言
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
作者:
46 讚 · 21 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。