Barbara
No lo habia pensado de esa forma. Como se dice "No lo habia pensado de esa forma" o "no lo había pensado de esa manera" en ingles.
2014年9月24日 01:22
解答 · 6
2
I would say "I had not thought of it in that way."
2014年9月24日
Yo diria "I never had thought in that way" aunque seria mas si quisieras decir "Nunca lo habia pensado de esa manera",si lo quieres mas apegado a como lo pusiste tu podria ser "I hadn't thought in that way"
2014年9月24日
'I hadn't thought of it like that' is another alternative.
2014年9月24日
"I haven't thought it in that way" es una buena opción:)
2014年9月24日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!