Sonia
И тревога коснулась висков Могли бы вы объяснить это выражение ? Прощание славянки : Дрогнул воздух туманный и синий, И тревога коснулась висков, И зовет нас на подвиг Россия, Веет ветром от шага полков.
2014年10月29日 23:31
解答 · 11
2
волосы на висках поседели от стресса
2014年10月30日
1
Наверное это проистекает из языка жестов. "Когда указательный палец направлен вертикально к виску, и большой палец поддерживает подбородок, это указывает на то, что слушатель негативно или критически относится к лектору или к предмету его сообщения". Можна понять, что касание виска вызывает определенное состояние человека.
2014年10月30日
1
Esta es una expresión poética. El sentimiento de ansiedad.
2014年10月30日
1
Flinched the air foggy and blue And anxiety touched the temples And the Russia is calling for a feat The wind is blowing from regiment's steps
2014年10月30日
Спасибо Aleksey!
2014年10月30日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!