搜尋自 英語 {1} 教師……
Paweł
I know "样使别人开心呢" means "how make people happy". Can I say "我想使你开心."?
2014年10月30日 20:09
解答 · 9
you can say 我想让你开心 = i want to make you happy
2014年10月30日
- -# at first sight, i think is totally okay for saying so, but after having repeated it several times, turns out sort of inappropriate.
when the subjective is a stuff/something, you can use ‘使’ for example:
it / answering the phone call/ makes me happy/angry. 这件事/接电话 使我高兴/生气。
but when the subjective goes for a person, better use 让 instead. which is your case.
2014年10月30日
你可以说,我想让你高兴,听起来更自然。
2014年10月31日
I meant 怎样使别人开心呢 *
2014年10月30日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Paweł
語言能力
中文, 英語, 韓語, 波蘭語
學習語言
中文
你也許會喜歡的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 讚 · 0 留言

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 讚 · 1 留言

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 讚 · 17 留言
更多文章
