尋找適合你的 英語 教師……
freesia
¿Hay alguna diferencia entre“admitir”y“aceptar“?
Por favor, ayudenme a resolver el problema encima.Gracias.
In English:Are there any difference in use between "adimitir“y"aceptar"?Help me plz!
2014年11月3日 14:33
解答 · 8
Es lo mismo en muchos casos, puedes ver sus definiciones según la Real Academia de la Lengua Española
http://lema.rae.es/drae/?val=aceptar
http://lema.rae.es/drae/?val=admitir
2014年11月3日
They mean absolutely the same.
2014年11月5日
They're used in different circumstances but they mean the same thing. They're different words, that's it basically.
Is like saying "I got admitted into a Special College" in that case, it can also be said "I got accepted into a Special College".
Cuando admites algo, significa que estás aceptando algo que hiciste.
Cuando aceptas algo, significa que diste tu aprobación para hacer algo.
Basically, when you "admit" something, it means you're accepting something you've done.
When you accept something, it means that you give your approbation to do something.
(Nota: Es "Admitir" no "Adimitir").
2014年12月25日
En ingles: Are there any differences**
2014年11月3日
Es lo mismo :)
2014年11月3日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
freesia
語言能力
中文, 中文 (其他), 英語, 日語, 西班牙語
學習語言
英語, 日語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
33 讚 · 13 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 讚 · 2 留言

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 讚 · 3 留言
更多文章
