Jiaxin
Какая разница между"Не ходи в магасин" и "Не иди в магас Всем привет! Какая разница между"Не ходи в магасин" и "Не иди в магасин"? что это значить ? Когда я могу говорить.что "Не йди куда?" и "Не ходи куда?" Спс
2014年12月2日 22:27
解答 · 6
2
Я согласна с примером выше: "Ты куда идешь (сейчас)? Я иду в парк. Ты куда ходишь (обычно)? Я хожу в школу (каждый день)." Я бы сказала так: "Не иди в магазин" (сегодня, сейчас, завтра - как приказ). "Не ходи в магазин" (это как рекомендация, например "Будешь в Испании, не ходи там в магазины, там опасно".)
2014年12月3日
2
Глагол "идти" (Definite) обозначают передвижение в одном направлении, а глагол "ходить" (Indefinite) не характеризуются этим признаком. Хороший пример: Ты куда идешь (сейчас)? Я иду в парк. Ты куда ходишь (обычно)? Я хожу в школу (каждый день).
2014年12月2日
1
Не ходи в магазин / Не иди в магазин. Не ходи → лучше. Этот вариант чаще используется. Ненаправленный глагол типичен, когда вы разрешаете/запрещаете. Когда вы вообще не хотите, чтобы человек туда пытался идти. Не иди → тоже можно. Реже. Похоже на предостережение. Например, если человек уже хочет туда пойти, и вы его отговариваете.
2014年12月3日
1
Здравствуйте! Большой разницы в этом случае нет. Но если "НЕ" (запрет), чаще говорят: Не ходи в магаЗин. Если нет "НЕ", то говорят ИДИ в магазин.
2014年12月3日
Я согласен с Натальей. "не ходи" - это больше совет, а "не иди" - это звучит скорее как приказ, и то тоже редко используется. Не ходи сегодня в магазин, завтра сходим вместе.. "Туда не иди (но не ходи - лучше и здесь), это запрещено!" А вот без НЕ все примерно как я описал: Сходи в магазин - ПРОСЬБА. Иди в магазин -ПРИКАЗ/ПОВЕЛЕНИЕ.
2014年12月3日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!