搜索 英語 老師
Aviel Amar
輔導教師¡Algunas preguntas!
¡Hola a todos!
Me encantaría que alguien pudiera ayudarme con estas frases, y traducirmelas a inglés.
1. No seas melindres
Don't be a _______
2. Los rogelios no respetaís a los mayores?
The ______ don't respect the elders
3. Dar la cara con la gente en el barrio
______ people from the neighbourhood
4. Lo siento pero no puedo quedarme a la función
I'm sorry for not being able __________
¡Muchísimas gracias!
Aviel
2014年12月4日 10:37
解答 · 14
3
1. No seas melindres
Don't be picky.
2. Los rogelios no respetaís a los mayores?
The ______ don't respect the elders. "Rogelio" is a name in Spanish. I supose here it means something like "whatshisname", it's very informal.
3. Dar la cara con la gente en el barrio
Dar la cara = To show your face, assuming responsibilities
4. Lo siento pero no puedo quedarme a la función
I'm sorry for not being able to stay for the play (función = play or performance)
2014年12月4日
2
Una última aclaración.
En lenguaje de la calle "rogelio" es lo mismo que "rojo". En español los "rojos" son los de ideología política de izquierda (comunistas....). Puede que este sea el caso de tu frase:
"Los rogelios...." = "Los rojos...." = "Los de izquierdas...."
2014年12月4日
1
1. No seas melindres
Melindre is a type of pastry or sweet cakes. Used metaphorically in this way, it refers to affectation or squeqmishness. As Amparo says, this could be rendered as, "Don't be picky" and perhaps also as "don't be finicky" or "stop hemming and hawing".
Don't be a _______
2. Los rogelios no respetaís a los mayores?
Respetaís = you guys don't respect.
The ______ don't respect the elders
You Rogelios don't respect your elders.
3. Dar la cara con la gente en el barrio
Dar la cara = face the consequences of your actions, face the music, show your face, stand up (for something).
I usually see this used with 'ante' rather than 'con' so my guess is that here it says to stand up with the people of the barrio. Maybe a native speaker could clarify this differnece.
______ people from the neighbourhood
4. Lo siento pero no puedo quedarme a la función
I'm sorry for not being able __________
quedarme = to remain or stay
la función = a show or performance (in this context)
2014年12月4日
1
Amparo is right, as usual.
Nothing to add.
Take care,
Alejo.
2014年12月4日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Aviel Amar
語言能力
阿拉伯語, 阿拉伯語 (黎凡特), 英語, 法語, 希伯來語, 西班牙語
學習語言
阿拉伯語 (黎凡特), 法語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

The Power of Storytelling in Business Communication
45 讚 · 12 留言

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 讚 · 6 留言

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 讚 · 23 留言
更多文章