搜尋自 英語 {1} 教師……
Jen
Fastidiar o Fastidiando?
To list as a favorite activity in my part of the yearbook, I'm trying to say the phrase "annoying my little brother." Would one say "Fastidiar a mi hermanito" or "Fastidiando a mi hermanito" or something else? Gracias!
2014年12月4日 20:41
解答 · 4
2
Gerund is translated as gerund :)
Annoying -> Fastidiando.
To annoy -> Fastidiar.
Take care,
Alejo.
2014年12月4日
(I hope its clear that the answer to your question is -> fastidiando) :P
2014年12月4日
Hi Jen, you can say:
voy a fastidiar a mi hermanito (later)
estoy fastidiando a mi hermanito (now)
2014年12月4日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Jen
語言能力
英語, 法語, 葡萄牙語, 西班牙語
學習語言
法語, 葡萄牙語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 讚 · 0 留言

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 讚 · 0 留言

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 讚 · 17 留言
更多文章
