---
Грамматика русского языка I don't know the difference between "нужно"and "надо". I'd like somebody to explain the difference to me.
2014年12月7日 12:03
解答 · 6
6
The both mean one and the same, but the word «надо» is colloquial. I merely recommend you to always say and write «нужно» instead. It's still up to you which one to use, as «надо» sounds fine. - Мне нужно кое-что у тебя спросить = мне надо кое-что у тебя спросить. - Мне нужно снять деньги с карты = мне надо снять деньги с карты. - Мне нужно поговорить с ним = мне надо поговорить с ним. - Мне нужно готовиться к экзаменам = мне надо готовиться к экзаменам.
2014年12月7日
IMHO, "нужно" - is more politely, than "надо" (like with masu): "Тебе надо это сделать" (to your friend, for example) "Вам нужно/необходимо это сделать"
2014年12月17日
Кстати, есть и другие синонимы, имеющие похожее значение: надобно, должно, надлежит, приходится, требуется, следует, полагается, стоит, не мешает, желательно. Наиболее употребляемые - нужно и надо.
2014年12月12日
Привет ^ ^ Нужно, надо, необходимо - это синонимы. Большой разницы в этих словах нет. Эти синонимы отличаются степенью эмоциональности: самое мягкое - надо, самое жёсткое - необходимо.
2014年12月12日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!