Shawn
輔導教師
Polish: This book and that book in the accusative case. How do you say "this book" and "that book" in the accusative case? For instance, 1. When did he buy this book? 2. When did he buy that book? I am getting confused because I see tą książkę and tę książkę both online. Do these two both mean the same? Hmmm.
2015年1月2日 20:50
解答 · 11
1
Yes, these two both mean the same :)
2015年1月2日
1
Hi Shawn, It's "tę książkę" for the accusative case. ;) (I've hacked the grammar... if a Polish native doesn't answer, I'm more than happy to [un?]verify it through my Polish friends.) As far as I can tell, "this/that" doesn't make a difference.
2015年1月2日
Oliwia and Andrzej are right. Don't bother, it's a really common mistake and having read what Olivia and Andrzej's answers you already have better understanding of grammar than most Poles :). In most cases the article takes after the last letter in the word. So: "tę książkę", "tę bluzę", "tę gitarę", "tę dziewczynę". However, there are some minor exceptions like: "tę służącą". Don't bother though, they are really rare.
2015年2月2日
Another important thing : Kupiłem tę książkę. co kupiłem? książkę Uderzył mnie tą książką. czym mnie uderzył? książką As you can see, the meaning is totally different, but it's true that Polish people usually make this mistake.
2015年1月26日
I would simply describe the difference between "tę książkę" i "tamtą książkę" as this and that book. Simple as that ;)
2015年1月10日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!