搜尋自 英語 {1} 教師……
Moonlight4u
栽您的面儿?? A: 让他打个招呼让你先出去 B: 您就别为我的事儿求人了。为我的事儿求人栽您的面儿! 请您把”栽您的面儿“解释一下。谢谢!
2015年1月4日 10:53
解答 · 4
栽面儿,北京方言,直译就是lose face。
2015年1月5日
老北京方言,丢面子的意思啦 Beijing dialect :Lose face
2015年1月4日
可能是方言 应该是”求别人办事丢(某人)面子“的意思
2015年1月4日
The act doesn't sort ill wth your status.
2015年1月4日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!