搜尋自 英語 {1} 教師……
Zagrom | モーガン
ひらがな or カタカナ when spelling out Onyomi readings?
I presume it doesn't really matter; however, I am curious what is generally considered correct. I have seen it done both ways.
For example.
日 = にち
Or
日 = ニチ
Which is preferred?
2015年1月14日 20:05
解答 · 3
1
Amateurs(common people) tend to use hiragana to just express sound. Hiragana is familiar than katakana. Professionals(teachers) tend to use katakana to express the sound comes from China. Kunyomi has meaning because it's original Japanese. Onyomi basically doesn't have meaning because it's imported sound. We use katakana to write loan words(imported sound).
2015年1月14日
1
In dictionaries, I always see onyomi written in katakana, and kunyomi written in hiragana.
2015年1月14日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Zagrom | モーガン
語言能力
英語, 日語
學習語言
日語
你也許會喜歡的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 讚 · 0 留言

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 讚 · 0 留言

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 讚 · 17 留言
更多文章
