搜尋自 英語 {1} 教師……
spanish-árabe
What means these expressions?
يا خراب
على مهلك
هات كل ما عندك
على ما أعتقد
than you!
2015年1月15日 12:51
解答 · 2
2
يا خراب : literally means " oh ruins " but in the informal Egyptian Arabic it is an expression of deep grief, bad surprise or shock
على مهلك : literally means " slow down " but in the informal Arabic it means " take it easy"
هات كل ما عندك : literally means " give me all you have " but in the informal Arabic it means " tell me all you got" or " bring it on" if in case of challenge
على ما أعتقد : it means "I guess" or " I think so"
These are the closest I can explain, if not enough, they might get you started :)
2015年1月15日
2
- على ما أعتقد could mean "as far as i know".
- هات كل ما عندك could mean "tell me all what you know".
- على مهلك could mean "take it easy" or "make it easy on yourself".
- يا خراب or يا خرابي is a grief expression in Egyptian slang dialect to be said in times of sudden shock and disasters, it could mean "i'm a dead man/woman" or "i'm losing every thing".
Please note there are not literal translations, i'm picking the closest English expressions with the same meaning.
2015年1月15日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
spanish-árabe
語言能力
阿坎契維語, 中文, 西班牙語
學習語言
阿坎契維語
你也許會喜歡的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 讚 · 6 留言

The Key to Learning a Language Faster
29 讚 · 8 留言

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 讚 · 12 留言
更多文章
