Sapphire
吃软饭 男朋友利用女朋友的钱叫吃软饭?
2015年1月31日 07:53
解答 · 4
1
In northern China, this particularly means a guy lives on his woman's money, especially those who mean it and don't go out and work to take the responsibility. it's not a good word for men, usually 吃软饭的男人 would be looked down upon by others.
2015年2月2日
1
“吃软饭”基本上指靠女人(一般是妻子或女友)养活的男人。 The man who does't work and depends on his wife or girlfriend.
2015年1月31日
1
基本正确。“吃软饭”是带有贬义的。男人从女性朋友(通常是同辈、非亲友)那里得到好处,就难免被说成是“吃软饭”;但类似的关系反过来,女性从男性那里得到好处,则没有那么多批评或蔑视。这也反映中国社会男性女性角色之间的差别。
2015年1月31日
看情况,如果一个男人靠女人的钱来维生的话就算了.a kept man
2015年1月31日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!