尋找適合你的 英語 教師……
Andy
How do you express "whoever" and "wherever" in Portuguese?
And I would like to see a clear explanation for the grammar used, which nobody ever seems to provide.
2015年2月14日 16:59
解答 · 3
2
Whoever - Quem quer que / Seja lá quem for
You can talk to whoever you want. / Você pode falar com quem você quiser.
Whoever you ask, they won’t know the answer. / Quem quer você pergunte, eles não saberão a resposta.
Wherever - Onde quer que
He seems to make friends wherever he goes. / Ele parece fazer amizades onde quer que ele vá.
Wherever he goes, crowds of people gather to see him. / Onde quer que ele vá, multidões se reúnem para vê-lo.
2015年2月14日
1
If you need a translation for the whole answer, just ask (I don't know your level of Portuguese). Hope it helped :)
2015年2月14日
1
The literal translation is: Whoever - quem quer que seja; wherever - onde quer que seja.
Estas duas palavras em português são locuções pronominais indefinidas (têm o valor de um pronome indefinido) e usamos quando queremos indicar pessoas, coisas ou animais de modo vago e indefinido (não mencionando especificamente quem/onde/o quê - quem quer que... onde quer que... o que quer que...).
Exemplo da utilização de um Pronome Indefinido (neste caso 3: alguém, todos, ninguém): Alguém bateu à porta, mas ninguém da casa ouviu, porque todos tinham saído.
Exemplo de Locuções Pronominais Indefinidas: seja quem for; fosse quem fosse; seja qual for; fosse qual fosse; quem quer que seja; quem quer que fosse; o quer que seja.
2015年2月14日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Andy
語言能力
英語, 法語, 義大利語, 韓語, 葡萄牙語, 西班牙語
學習語言
法語, 義大利語, 韓語, 葡萄牙語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
28 讚 · 11 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
10 讚 · 2 留言

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 讚 · 3 留言
更多文章
