Sarah
any one explain this in plain English? or in Chinese? so law, so professional And I/(we) the said Transferee do hereby agree to take the said Shares subject to the same conditions.
2015年2月28日 09:57
解答 · 2
2
The sentence is written in "legalese". It's like English but with specific ways of saying things. I (or we), being the "transferee" agree (the agreement being made legal by means of this document) to take the Shares (mentioned earlier in the document) subject to the same conditions ( that were specified earlier in the document). "transferee" = "the person to whom something is being transferred" "hereby" = "by means of this document" "said Shares" = "the Shares mentioned earlier" "same conditions" = "the conditions mentioned earlier"
2015年2月28日
Translating "Legalese" into English is a lot like translating Classical Chinese - you look at the meaning of every individual word and then try to figure out any possible way to string the words together to mean ANYTHING.
2015年2月28日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!