Jane C.
專業教師
"Los niños no consiguen quedarse quietos." Is it Portuñol? Children can't stand still. In Portuguese "As crianças não conseguem ficar paradas." Is it similar in Spanish or this sentence sounds more Portuñol?
2015年3月4日 13:47
解答 · 9
¡Hola Jane! "Los niños no consiguen quedarse quietos." no suena mal en español, y es gramaticalmente correcta, así que es difícil saber si es portuñol, pero, por lo menos en España son más comunes las expresiones: "Los níños no se están quietos", "los níños nunca se están quietos" o "Los niños no paran (de moverse)".
2015年3月4日
En Costa Rica es más común decir: "Los niños no se quedan quietos"
2015年3月5日
En Colombia siempre he escuchado "Los niños no pueden quedarse quietos".
2015年3月4日
Hola. En mi experiencia con el portugués sí me parece portuñol. En español sería más adecuado: 'Los niños no pueden quedarse quietos'
2015年3月4日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!