搜索 英語 老師
Mitch Blimes
淨係 vs 只係 (粵語)_
請問大家,
淨係 和 只係 有什麽特別? (在廣東話上 - 如果普通話也說請通知我, 謝謝.)
2015年3月12日 11:01
解答 · 9
4
“淨係” 和 “只係”如果表示“只是”時,意思差唔多,不過淨係口語化啲,只係比較正式啲。
另外,“只係”有“只不過”嘅意思嗰陣,好似唔會用“淨係”。
例句:
“咁多人裏面,我淨係識得你一個喳!”=“咁多人裏面,我只係識得你一個喳!”
“淨係知道”=“只係知道”
"我只係你嘅一個普通朋友,唔方便發表意見。" 呢句裏面好似唔會用“淨喺”,因為有“只不過”的意思。
“佢只係講下,唔好當真”
“佢只係一條魚,但係竟然想喺天空飛。”
2015年3月16日
凈係 like:just,只係like:but.(I think the meaning of this word with a turning point)You also can say:只不過。
For example:
凈係:你要噶商品已經賣完,凈係剩低咁多種款式喇。
只係:我明白你噶意思,只係一時之間無咁快反應過來。
2015年5月21日
基本上意思一樣, 可以混用, 但有時用法會有好微小差別,
如: 我只係想食飯&我淨係想食飯. (一樣)
如: 我淨係鐘意你一個&我只係鐘意你一個. (意思一樣, 但口語時會用的大多是前者)
2015年4月10日
裏面有講兩個字嘅分別,其實分別唔係咁大,不過都係有些少分別…
http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?1,130859,130859
2015年3月29日
我係香港人,兩者係冇分別,我兩者都會講。
2015年3月27日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Mitch Blimes
語言能力
中文, 中文 (廣東話), 英語
學習語言
中文, 中文 (廣東話)
你也許會喜歡的文章

The Power of Storytelling in Business Communication
44 讚 · 9 留言

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 讚 · 6 留言

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 讚 · 23 留言
更多文章