尋找適合你的 英語 教師……
снежок
Как правильно употреблять глагол прошедшего времени?
Я иногда встречаю глаголы прошедшего времени в необычном значении.
Например, когда объяснили, как запереть дверь, "Повернул эту штучку и закрыл, и все.", или когда мне показали, как готовить блины, "Тесто перемешала и постояло(-ла? / простите, точно не помню, как сказали)"
Как я понимаю, такое употребление глаголов прошедшего времени показывают порядок или последовательность.
У меня вопросы:
1, Глаголы в этом употреблении всегда совершенного вида?
2, Какой оттенок имеет эта конструкция - разговорный?
3, Как можно по-другому сказать?
2015年3月17日 05:16
解答 · 8
4
1. Глаголы в этом употреблении всегда совершенного вида?
Всегда.
2, Какой оттенок имеет эта конструкция - разговорный? в твоих примерах - разговорный.
3, Как можно по-другому сказать?
В примерах инструкции и рецепты.
Можно употребить несовершенный, но в настоящем времени:
"Поворачиваешь эту штучку и закрываешь, и все."
"Перемешиваешь тесто и оно стоит".
Можно сказать в повелительно наклонении, как приказ:
""Поверни эту штучку и закрой, и все."
"Перемешай тесто и дай ему постоять".
Еще вариант:
"Нужно повернуть эту штучку и закрыть, и все."
"Нужно перемать тесто и дать ему постоять".
2015年3月17日
1
вы всё правильно поняли
имеется ввиду: "делай так, как я сделал"
2015年3月17日
1
Это один из способов формирования побудительного (повелительного) наклонения. В свей "мягкой" форме. Очень подробно тут:
http://rusgram.narod.ru/1937-1951.html
2015年3月17日
1.Глаголы совершеного вида, т.к.рассказ идет в настоящем времени но о действиях/событиях которые произошли, пусть даже, несколько секунд назад, но это все равно можно считать прошедшим временем.
2.Это разговорный вариант, в официальном будет звучать настоящее
3.Поворачиваешь и закрываешь/Повернул(а) и закрыл(а)
Можно использовать любой вариант =)
2015年3月18日
Michael праивльно овтетил.
Представьте, что это рассказ:) Вам рисуют воображаемую ситуацию, в которой вы "повернули эту шутчку, и..." или "пермешали тесто, оно постояло пару часов...и".
Или "перемешиваете тесто..."
*****
Есть еще одно употребление прошедшего времени - для приказа, вместо повелительного наклонения. Оно Очень грубое. Часто говорится с угрозой. Но это другое:)
******
Среди моих друзей чаще употребляют настоящее время.
2015年3月18日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
снежок
語言能力
中文 (台語), 英語, 日語, 俄語, 烏克蘭語
學習語言
英語, 俄語, 烏克蘭語
你也許會喜歡的文章

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 讚 · 6 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
9 讚 · 1 留言

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
7 讚 · 1 留言
更多文章
