搜索 英語 老師
Mladen
Pudiera vs Pudiese
Hola a todos. Por favor, explíquenme cuál es la diferencia entre las dos frases:
- No pensabas que yo pudiera hacerlo.
- No pensabas que yo pudiese hacerlo.
Sé que ambas son el pretérito imperfecto de subjuntivo, pero ¿es posible que las dos oraciones signifiquen la misma cosa?
2015年3月19日 12:56
解答 · 6
Sí, significan lo mismo.
La forma "pudiera" es la que se usa en lenguage formal y en general, pero no hay diferencias de significado.
2015年3月19日
En la escuela aprendí que el pretérito imperfecto del subjuntivo es: Yo pudiera o pudiese...(significando exactamente lo mismo) Así que siempre he utilizado ambos indistintamente.
2015年3月19日
Es lo mismo. Creo que pudiera es propio de Latinoamérica y pudiese de España. En Colombia es poco común escuchar "pudiese". Pasa lo mismo con hubiera y hubiese. Son intercambiables.
2015年3月19日
Hola MLaden, es totalmente intercambiable.
2015年3月19日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Mladen
語言能力
英語, 法語, 德語, 義大利語, 塞爾維亞語, 西班牙語
學習語言
法語, 德語, 義大利語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 讚 · 4 留言

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 讚 · 3 留言

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 讚 · 9 留言
更多文章