mr.matt
Jak to powiedzieć po polsku: "What led you to (open a restaurant)?" In American English it is common to ask this question if you want to know someone’s reasons for choosing a particular job or activity, or if you want to know what someone did before their current job. The answer can be long or short, and the person doesn’t have to give any specific reasons. For example: Mr. A: “You own Pizza Palace? Wow, that must be a difficult job! What led you to open a restaurant?” Mr. B: “Well, actually I never wanted to work in a restaurant. When I was a child I always dreamed of being an architect. But when I was at university, I decided study biology instead, and I got a job at ABC Inc. I worked there for several years, but the company went bankrupt after the CEO embezzled all the money. After I lost my job, it was difficult to find work. But one day I went to Pizza Palace for lunch, and I met a woman who was the owner. She inherited the restaurant from her father. We fell in love and got married,
2015年3月22日 19:03
解答 · 3
1
I think that people in Poland mainly ask you in that way: "Jak to się stało, że...?", "Co Cię skłoniło do...?", "Co Cię doprowadziło do tego, że....?"
2015年3月22日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!