Hediyeh East
"be good at doing sth" по русский How many ways are there in Russian to express "be good at doing sth" ?
2015年3月30日 04:37
解答 · 5
2
I agree with previous comments and can add such often used expression as "хорошо/отлично получается + inf." Ex.: У меня хорошо получается водить машину. У Дмитрия отлично получается руководить бизнесом.
2015年3月30日
1
быть способным в чём-либо. Иметь навыки в чём -либо, иметь опыт в чем-либо . У меня большой опыт в фотографии . Это мальчик способный в математике . У него есть некоторый навык в общении на английском языке
2015年3月30日
be good at doing sth по русски будет - уметь хорошо делать что-либо. Примерно то же будут означать выражения: мастер своего дела хорошо разбирается в чем-либо/хорошо шарить в чем-либо (более просторечный вариант) быть талантливым к чему-либо иметь (незаурядные, выдающиеся) способности/ склонности к чему либо Человека, который что-то делает хорошо и вообще талантливый можно назвать - "знаток", "ас", "дока", "гений". Идиомы: Он (она)....от Бога - Например Она- учитель от Бога (значит, она хороший педагог, отличный учитель) Собаку съесть - иметь хороший навык что-либо делать, разбираться в чем-либо досконально (очень хорошо, в деталях). Если произносят фразу «Он в этой области собаку съел» — это значит, что человек, про которого говорят, большим количеством информации и опыта в этой области.
2015年4月3日
be good at - быть способным к чему-л He is good at languages = Он способен к языкам.
2015年3月30日
Он профессионал. Он мастер своего дела. Он знаток своего дела. Он лучший охотник. Он самый сильный борец. Он чемпион. Эти братья самые сильные воины нашего племени.
2015年3月30日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!