搜尋自 英語 {1} 教師……
Finn
專業教師What's the difference between "para" and "por" in Spanish?
What's the difference between "para" and "por" in Spanish? Someone told me "por" is used when there is a purpose. Or have I remembered this incorrectly? Any help is appreciate! Thanks, Finn
2015年3月30日 22:02
解答 · 6
1
Hi Finn!
The meaning of "para" varies depending on the context. It generally means the objective of doing an action or the direction of a moving object.
For example:
- "Voy para la escuela": It denotes a direction.
- "Esta ropa es para lavar": In this case, the objective is to wash the clothes, so you use the word "para".
- "¿Para qué sirve un reloj?: You are asking for the use of a clock, i.e. its objective.
Sometimes "por" can be translated to "by" when talking about locations. So "El carro está por la casa" is "The car is by the house".
It is a short explanation, as the use of prepositions is broad in Spanish as in English.
For further explanation, please visit: http://lema.rae.es/drae/?val=para and http://lema.rae.es/drae/?val=por
2015年3月30日
1
"PARA" is like the "to" in the English language, and "POR" is as "for", in the English language.
I hope you understand me. Saludos.
2015年3月30日
Gracias María! =]
2015年4月5日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!


