Gianluca
Aquí tiene Una persona pide un café, el barman le dice: 'aquí tiene'. 'Tiene'es referido al café, o a la persona que lo pide (quizás usando 'usted')? Muchas gracias, y podéis corregirme si equivoco algunas palabras.
2015年3月31日 15:50
解答 · 4
1
Una persona pide un café, el barman le dice: 'aquí tiene'. ¿'Tiene' hace referencia al café o a la persona que lo pide (quizás usando 'usted')? Muchas gracias, y podéis corregirme si me equivoco en algunas palabras. En este caso se refiere al café y omite el usted. incluso omite el artículo. Otra manera de decirlo sería: Aquí lo tiene, Aquí tiene usted
2015年3月31日
Es una manera formal de decir del Barman/mesero que te está entregando tu bebida o comida. También puede utilizarse en cualquier otra situación, por ejemplo: -Tú: ¿Me puede dar mis llaves? - Otro: Claro, aquí tiene
2015年4月1日
Es como decir: Aquí tiene usted su café. In English: Here you are. We use different verbs, (in Spanish To have, in English To be) but I think both have the same meaning.
2015年3月31日
Exactamente, como dice Alejandro, en este caso el "tiene" está omitiendo al usted. Realmente es una forma muy común de dar algo en mano cuando se está ofreciendo un servicio como, por ejemplo, devolver el cambio a la hora de hacer una compra. Vendría a ser como el "there you go", una frase hecha que se dice al ir a dar algo a alguien, aunque la diferencia en este caso es que en inglés es una frase informal y la que tú mencionas en español "aquí tiene" es formal.
2015年3月31日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!