Vadim
ما بعرف, مش بعرف, بعرفيش؟ Which of those negative forms should I use, and where? A Levantine / Shami Arabic question
2015年4月1日 07:24
解答 · 8
1
i think you can use any word of them because they have the same meaning but different dialect
2015年4月1日
Второй вариант в египетском диалекте чаще означает "не умею".
2015年4月1日
They're the same but in different dialects In Egypt we say msh b3raf :D = I don't know
2015年4月2日
That was a very helpful answer, Manar. Note that you could have answered directly (by the pink button) rather than limit it to the comment section. I've just realized that the only reason why the Shami and MSA variants differ from each other is because the Shami indicative imperfect verb requires a "b-" prefix and because, when acting as a pronoun rather than a participle, "maa" means "not" rather than "what." Doesn't look so different and complicated now.
2015年4月2日
all these are negative form for saying "i don`t know " but , in different arabic dialect "مابعرف" syrian dialect "مش بعرف " Egyptian dialect "بعرفش" used in many arab country "لا اعرف " standard arabic
2015年4月1日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Vadim
語言能力
阿拉伯語 (埃及), 阿拉伯語 (黎凡特), 阿拉伯語 (馬格里布), 英語, 法語, 希伯來語, 義大利語, 俄語, 塞爾維亞語, 西班牙語, 土耳其語, 烏克蘭語
學習語言
阿拉伯語 (埃及), 阿拉伯語 (黎凡特), 阿拉伯語 (馬格里布), 英語, 法語, 義大利語, 塞爾維亞語, 西班牙語, 土耳其語