搜尋自 英語 {1} 教師……
Alexbl
Difference between "flashlight", "lantern" and "torch"?
2015年5月2日 17:13
解答 · 4
1
In American English...
this is a flashlight:
http://www.omgtop5.com/wp-content/uploads/2014/10/iHandy_Flashlight_Pro.jpg
this is a lantern:
https://c1.staticflickr.com/5/4050/4346840788_e471c9643a.jpg
and this is a torch. As you can see, a torch is totally something different for us Americans. In fact, our Statue of Liberty carries a torch.
http://levelsave.com/wp-content/uploads/2013/02/torch.jpg
The Statue of Liberty with her torch:
http://www.ladytorch.com/images/statue-of-liberty-torch.jpg
2015年5月2日
"Flashlight" is U.S., "torch" is U.K.
2015年5月2日
Flashlight se refiere al artefacto que emite luz mediante una bombilla activada mediante baterías, las conocidas linternas. Lantern es la lámpara que funciona con líquidos combustibles, por ejemplo la famosa Coleman. Torch es antorcha.
2015年5月2日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Alexbl
語言能力
加泰隆尼亞語, 英語, 法語, 義大利語, 葡萄牙語, 西班牙語
學習語言
英語, 法語, 義大利語, 葡萄牙語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 讚 · 17 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 讚 · 12 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 讚 · 6 留言
更多文章
