搜尋自 英語 {1} 教師……
Psi-Lord
بلدة versus مدينة
While writing a basic text in Arabic today, I wanted to talk about my town/city. At first, I picked مدينة; then I thought it might be clearer to say مدينة صغيرة; and then, based on dictionary definitions, I realised a مدينة صغيرة might actually be synonymous to بلدة. And then I started wondering – where exactly do I draw a line? Is it subjective, or is it up to variations depending on where the Arabic speaker hails from (similarly to how the definitions of ‘town’ and ‘city’ may vary across English-speaking countries)?
Incidentally, in case it helps at all, the population is 29,884, and the municipality has a total area of 595.811 km² (230.044 mi²).
2015年5月26日 21:35
解答 · 2
4
we say city " مدينه " kind of on big city like Capital of city and you also can use it when you want to say a small city , it's correct .
بلده it's a little bit smaller you can use it to describe a small town like a village, something like that
in your case the best choose is مدينة صغيرة
2015年5月26日
بلدة it is mean village, مدينة mean city
2015年5月29日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Psi-Lord
語言能力
阿拉伯語 (現代標準), 保加利亞語, 英語, 蓋爾語 (愛爾蘭), 德語, 日語, 葡萄牙語, 西班牙語, 威爾斯語
學習語言
保加利亞語, 英語, 德語, 日語, 西班牙語, 威爾斯語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 讚 · 7 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 讚 · 9 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 讚 · 2 留言
更多文章