搜尋自 英語 {1} 教師……
Michael
Not too hot in Japanese
I want to say "not too hot" in Japanese. Is あつい を すぎない (atsui wo suginai) correct?
2015年6月1日 08:20
解答 · 5
1
This coffee is hot.
このコーヒーは熱いです。(Kono ko-hi- wa atsui desu.)
This coffee is very hot.
このコーヒーはとっても熱いです。(Kono ko-hi- wa tottemo atsui desu.)
This coffee is not hot.
このコーヒーは熱くないです。(Kono ko-hi- wa atsukunai desu.)
This coffee is not so hot.
このコーヒーはあまり熱くないです。(Kono ko-hi- wa amari atsukunai desu.)
このコーヒーはそんなに熱くないです。 (Kono ko-hi- wa sonna ni atsukunai desu.)
This coffee is not that hot.
このコーヒーはそれほど熱くないです。(Kono ko-hi- wa sorehodo atsukunai desu.)
:)
2015年6月1日
not too hot >> あつすぎない。
not hot >> あつくない。
hope it helps.
2015年6月1日
I think it's "atsukunai" (-kunai is the negative for i-verbs)
If you want t say "it wasn't hot" you can use "atsukunakatta" (-katta is the past for i-verbs)
2015年6月1日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!


