搜尋自 英語 {1} 教師……
Wang.zapata
No te rindas, no te rindes
He escuchado los dos:
No te des por vencido
No te das por vencido.
No te rindas.
No te rindes.
Cual es la diferencia gramaticalmente hablando? Gracias.
2015年6月10日 03:20
解答 · 6
1
No te des por vencido / No te rindas >> imperativo negativo
Se da un consejo, una indicación, una orden.
No te das por vencido / No te rindes >> presente de indicativo negativo
Se informa sobre un hecho que tiene lugar en el presente ya sea de forma puntual (ahora mismo) o repetida (hábito, costumbre).
2015年6月10日
En la primera oración:
No te des por vencido.
Esto es una petición o consejo y el verbo "dar" está conjugado en modo subjuntivo y representa una acción hipotética.
Para la segunda oración:
No te das por vencido.
Se trata de una simple negación y te puedes dar cuenta por la conjugación en indicativo del verbo "dar".
Yo doy.
Tú das.
2015年6月10日
Muchísimas gracias por tomar el tiempo de contestar mi pregunta tan detalladamente. Gracias a tu explicación ya lo tengo claro ;)
2015年6月10日
"No te des por vencido" es un consejo, un mensaje que envias a otra persona. Es equivalente a "No te rindas".
Ejemplo: A una persona que está sufriendo una enfermedad grave, le dirías: ¡No te des por vencido! ¡No te rindas! (Don't give up!)
"No te das por vencido" es un hecho, al igual que "No te rindes". La persona a quién dirigimos el mensaje nunca se rinde y no se da por vencida.
Ejemplo: A una persona que ha superado un momento difícil en su vida y que ahora está bien, le diriamos: "Tu nunca te rindes" "Nunca te das por vencido". (You never give up).
2015年6月10日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!


