搜索 英語 老師
Denis
embrasser
Bonjour.
Can someone tell me please, does the phrase ''Tu l'embrasseras pour moi'' mean ''Hug her for me'' or ''Kiss her for me''? Or both? How do you say, for example, ''Hug her, but don's kiss''? Also, what's the difference between embrasser and étreindre?
Merci d'avance.
2015年6月28日 12:05
解答 · 2
In French, «embrasser» can mean kiss or hug/give «la bise» (which is sort of like a kiss on each cheek but tends to be more of a cheek to cheek on each side).
If you tell someone «Tu l'embrasseras pour moi», simply by logic they won't kiss them on the mouth, it will either be a kiss on each cheek or a hug.
«Étreindre» means hug or embrace but you wouldn't say «Étreins la pour moi» it just sounds odd.
French in itself can be quite odd too!
J'espère que ça répond un peu à ta question? :)
2015年6月28日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Denis
語言能力
阿拉伯語, 英語, 法語, 德語, 義大利語, 俄語, 西班牙語
學習語言
阿拉伯語, 英語, 法語, 德語, 義大利語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

How to Read and Understand a Business Contract in English
1 讚 · 0 留言

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 讚 · 6 留言

The Power of Storytelling in Business Communication
46 讚 · 13 留言
更多文章