尋找適合你的 英語 教師……
Martin
Is this '鹿' how you say 'deer' in Cantonese? Does it have any particular connotations, etc?
Is '鹿' how you say 'deer' in Cantonese? I found here: http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/characters/896/ that it might also mean 'state power', is that true?
'Cause I was wondering if there was any additional meaning behind this line: 'For you a deer is just a deer' by a Hong Kong poet.
Would really appreciate your help ^^
2015年7月2日 22:10
解答 · 2
classical chinese,鹿means,power, but we not ues this meaning now
2015年7月29日
1、Yes. We have a set phrase "逐鹿中原"/ ”中原逐鹿“. In this phrase, 鹿 means country or state power
2、Can I know the name of that Hong Kong Poet
2015年7月3日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Martin
語言能力
中文, 英語, 法語, 日語, 西班牙語
學習語言
中文, 法語, 日語
你也許會喜歡的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
14 讚 · 3 留言

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 讚 · 29 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言
更多文章
