爱迪生
what is the difference 可以,能,会 What is the difference between these three "can" words. I often use 可以但是这几天我的朋友说我应该用能.I know 会 means can as in the ability but I am often confused about 可以和能.谢谢你.你们常常帮我的中文.
2008年9月6日 05:01
解答 · 15
3
''会"的解释有"be able to" "shall" 例子:你会这样的做的 你会这道题 你会来么 "能"的解释有"ability" "able" "can" 例子:你能做到,相信自己 你能帮我把门关上吗?谢谢 你能不能不要这样? "可以"的解释有"ok" "can" "may" 例子:你可以的,相信自己 你可以帮助我吗 你可以把文件先交给他 仔细体会一下,是有区别的
2008年9月6日
1
IV. Offer: 可以 (Actually, when you offer to help, very often you're waiting to be permitted to help. Therefore, it might not be too bad an idea to subcategorize this under Permission. And again, many will use 能 in this sense, but again I myself don't think it's proper for the same reason as the previous.) Ex8: Can (可以) I take the bag for you? → Actually, unlike English, where people can offer to help by forming a question, a down-home utterance in Mandarin for an offer will be a straight-forward statement without the word can: 袋子(讓)我來提吧!i.e. I'll just take the bag for you./Let me take the bag for you. Ex9: I can (可以) help you with Math if you want. → Personally I wouldn't use 能 here. Hope I'm not making any of these any harder/confusing.
2008年9月8日
1
II. Possibility: 可能 Ex5: “Who's ringing the bell?” “It can (可能) be John.” “It can't (不可能) be. John is upstairs sleeping.” But when the odds can be manipulated/controlled, 可以 (mostly meaning “permission”) is also possible, i.e. it is made probable because the situation “permits” it. Ex4: Things can (可能/可以) get much easier if we look at it this way. Ex5: It can (可能/可以) rain really hard when a typhoon strikes. III. Permission: 可以 (Even though many people will also use 能 in this case, but personally I don't think it's proper, because 能 talks mostly about “ability” and it might get ambiguous when the context is not clear enough, or even won't work at all. But the negations, 不可以 and 不能, will be the same. The reason why 不能 is OK here may be that it's suggesting you're not allowed to show your ability of doing such.) Ex6: Can (可以/能) you come out? → While 能 is possible here, there's a possibility that I'm not asking you if you've got the permission to come out; it might be you being physically stuck up, say in a hole, and having trouble breaking free. Ex7: Can (可以/能) I use your phone? → Personally I wouldn't use 能 here, because it'll sound like I'm questioning myself if I have the ability to even pick up a phone. Ex8: You can (可以) call me when you need someone to talk to. → 能 is absolutely not an option here because it'll sound like I'm stating the obvious that you have the ability of making phone calls. Ex9: You can't (不可以/不能) smoke here.
2008年9月8日
1
I. Ability: 會;能/可以 (A safer way to negate 能/可以 is to use沒辦法/沒法, because 能/可以 can also mean permission. 不能 is possible when the hearer/reader won't think of “not permitted”; however, 不可以 can only mean “not permitted”.) I think 會 deals with abilities/skills just acquired, while 能 deals with those already acquainted or innate. Or rather, you use 會 when there's a barrier for you to break; otherwise, use 能. With the lifeless, go for 能. When you see 會 used with the lifeless, that means “will”. (“Will” can also be translated to 會.) 可以 mostly means permission; therefore, sometimes you want to avoid using 可以 when it might get confusing. Ex1: You could not (不會) speak Mandarin before you came to China but you can (會) now. But you now can (會; 能 is OK depending on how you see the barrier-breaking, and 可以 is a bit confusing here) only speak a little and cannot (沒辦法) understand a lot. You hope you can (能/可以; 會 is also possible when you raise the bar) speak very well someday. Ex2: A healthy baby can (能/可以; I don't think 會 is a good option here but some will still use it) hear if it is not deaf. And it definitely needs practice before it can (會) walk or talk. You're very sick so you can't (不能/沒辦法) walk now but you'll be able to (能/可以; You don't have to re-learn how to walk, i.e. you can't re-break a barrier that you've broken) walk again very soon. Ex3: This car can (能/可以) go from 0 to 90 mph within 3 seconds, but it will (會) cost you. 很會 or 很能 It seems to me that 很會 is more about being highly skillful and 很能 is more about being on a high level or having high capacity. But being able to reach a high level often requires being skillful as well, or the two meanings overlap, so many people will think they're the same. To me, 你真的很會說話 means you really are a smooth talker, or persuasive, and 你真的很能說話 means you really can talk on and on, but I think many people will think they're interchangeable.
2008年9月8日
你可以把这些树砍倒吗? 不行,这些树是很有用的。 你能把这些树砍倒吗? 当然,我很有力气的! 你会把这些树砍倒吗? 现在不会,但是等到秋天它们结果子之后我也许就会砍了它们。 “会”与其他的最他的不同就是它有推测和猜测的意味。 比如 今天的风很大,明天大概会下暴雨。 不能说成 明天能/可以下暴雨。 “会”有时还有“愿意”的意思在里面。 比如 他下周有时间(他下周是可以去的),但是他会不会去还要看他是不是愿意见她了。 再举一个例子 我可以选你,但是我会不会这样做由你对我的态度决定。
2008年9月10日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!