Shawn
輔導教師
Irish: A + Lenited Verbal Nouns in Interrogatives Why is "What are you doing tonight?" translated as "Cad é atá tú a dhéanamh anocht?" and not "Cad é atá tú ag déanamh anocht?" Is it because "a dhéanamh" is part of é in the sentence like in "leabhar a léamh"?
2015年7月5日 20:07
解答 · 3
1
Yes, I think you're right. It is the same "a" in both kinds of sentence.
2015年7月7日
I see, Claire. Thanks for your response. I just got this sentence from a dictionary. Is the literal translation "Cad atá tú ag déanamh anocht?" considered to be bad grammar though?
2015年7月14日
I would normally say "Cad atá á dhéanamh agat anocht?" I know a lot of my friends from the Kerry Gaeltacht would say "Cad atá tú ag déanamh anocht?" which is a bit more of a literal translation but is used a lot.
2015年7月13日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!