尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
玉英
请问一个词语 我把一个门打开然后叫一个朋友帮我hold住这个门不让它关掉。这个hold汉语怎么说》
2015年8月4日 06:29
10
0
解答 · 10
1
“帮我推一下门” is wrong. "帮我推着门" is correct. verb + 一下 means the action is done in a moment. verb + 着 means the action is kept doing for a while. "帮我hold住这个门不让它关掉" means that "keep the door open", so you must use verb + 着.
2015年8月4日
2
1
0
帮我扶一下门
2015年8月5日
0
0
0
帮我顶下门 帮我扶下门
2015年8月5日
0
0
0
地道的汉语,应该说“帮我顶住不要关上”
2015年8月4日
0
0
0
帮我扶着门,不要让它关上。
2015年8月4日
0
0
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
玉英
語言能力
中文, 英語, 韓語, 越南語
學習語言
中文, 英語, 韓語
關注
你也許會喜歡的文章
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
作者:
13 讚 · 3 留言
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
作者:
11 讚 · 4 留言
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
作者:
46 讚 · 21 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。