搜尋自 英語 {1} 教師……
Садэк صادق
can someone help with (чего, что, чем)!!? what's the difference between them?
2015年8月14日 11:57
解答 · 7
1
"чего" means "what for/why", "what" "что" - "what", "that" "чем" - "than" These words depend on context. For example: "Чего пришёл?"(archaic or maybe a little rough) "Why did do you come?" "Чего я могу сделать" (colloquial) "What I should do?" "Что это?" what is it? "Он забыл, что сегодня у неё День рождения" He has forgotten (that) today is her bithday. "Чем ты занимаешься?" What are you doing? "Кошка лучше, чем собака" Сat is better than dog.
2015年8月14日
1
Just will give examples Чего тебе не хватает? Чем ты хочешь заняться? Что мы будем делать?
2015年8月14日
1
They relate to different cases. Кто? Что? - Именительный. Пример: Этот дом построил (кто?) Джек. Кого? Чего? - Родительный. Пример: У меня больше нет (чего?) кирпичей. Кем? Чем? - Творительный. Пример: Он писал свои картины (чем?) маслом.
2015年8月14日
thanks a lot for both of you.
2015年8月20日
кем/чем-with/by something- I want to pay by my credit card что-what/that - what is it? кого/чего-of something, cup of tea
2015年8月14日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!