搜尋自 英語 {1} 教師……
Ali
Kann man das erklaren. Bitte in Englisch.
Kann man das erklaren. Bitte in Englisch."Herausforderung, keine Überforderung"forderung is demand, how does this makes:Challenge, not overwork?Danke.
2015年8月20日 08:37
解答 · 7
1
"über" as a prefix can mean "too (much)". "Überforderung" is "too big a challenge", "too much of a challenge". If somebody's job is too challenging for them, then too much is demanded of him, i.e. he is overworked. (Or maybe he just isn't the right person for the job and should never have been hired in that capacity, but let's not talk about that, okay? ;) )
Does that make things clearer?
All the best,
Susanne
2015年8月20日
1
It's something like a challenge with no excessive demands.
*I'm not sure.
2015年8月20日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Ali
語言能力
阿拉伯語, 中文, 英語, 德語, 日語, 烏爾都語
學習語言
阿拉伯語, 德語
你也許會喜歡的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 讚 · 8 留言

The Key to Learning a Language Faster
30 讚 · 8 留言

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 讚 · 12 留言
更多文章
