搜尋自 英語 {1} 教師……
neofight78
What does «Я свое отбоялся» mean?
2015年8月20日 22:51
解答 · 19
2
боялся в прошлом, больше не хочу бояться
2015年8月21日
1
Это означает "я уже устал бояться" или "у меня больше нет сил бояться".
2015年8月20日
1
это означает, что я уже столько всего страшного пережил в своей жизни, что меня уже ничем больше не испугаешь.
2015年8月22日
1
"Я уже свое отбоялся" - раньше я испытывал страх и по какой-то причине (внешней) или внутренней (преодолел свой страх) перестал бояться и/или получил свою порцию страха и больше мне не нужно, все, достаточно.
Например: В армии я свое отбоялся (когда служил, было страшно, а на гражданке не так страшно).
- Пойду к начальнику, попрошу о повышении зарплаты
- А ты не боишься?
- Я уже семь лет тут работаю, я свое отбоялась (приняла решение, что возможное повышение зарплаты стоит того, чтобы поговорить с начальником, несмотря на страх).
Также иногда учителя используют похожую конструкцию "Я свое отучился",т.е. теперь вы, ученики, учите уроки, а я уже и школу закончил(а), и университет.
Так же может встретиться "Я уже свое отработал/отпахал",то есть не надо меня больше работой загружать.
"Я уже свое получил" - был наказан за свой проступок (акт плохого поведения, обычно не очень серьезный) или за преступление, мне достаточно. и т.д.
2015年8月21日
1
In English, I'd say "I've already get portion of fear meant for me".
2015年8月21日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
neofight78
語言能力
英語, 俄語, 塞爾維亞語
學習語言
塞爾維亞語
你也許會喜歡的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 讚 · 0 留言

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 讚 · 0 留言

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 讚 · 17 留言
更多文章
