尋找適合你的 英語 教師……
Aisha
deixe-me sozinho Is it correct meaning of leave me alone?
Оставь меня в покое (русский)
2015年9月1日 13:47
解答 · 6
4
Sua resposta está correta, mas existem outras formas de dizer a mesma coisa, como: Me deixe em paz, Me deixe quieto, Me deixe, etc.
2015年9月3日
3
Concordo com o Lucas considerando português brasileiro. "Me deixe em paz" é mais comum na língua falada.
2015年9月2日
1
Yes. An alternative is
Deixe-me/Deixa-me estar (sozinho).
Where "sozinho" is optional
2015年9月1日
1
Yes!!!
2015年9月1日
"me deixe em paz" é mais popular e natural de se ouvir. Pelo menos no Brasil
2015年9月2日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Aisha
語言能力
阿拉伯語 (現代標準), 英語, 葡萄牙語, 俄語
學習語言
阿拉伯語 (現代標準), 英語, 葡萄牙語
你也許會喜歡的文章

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
16 讚 · 6 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 讚 · 1 留言

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 讚 · 1 留言
更多文章
