搜索 英語 老師
Craig Hall
Comerse?
Do Spaniards use "Me comí una manzana?" or "Me he comido una manzana?" I was thinking "me" is an indirect object and might sound like, "I ate myself an apple."
I'm just a little confused. Thanks for clearing it up.
2015年9月7日 16:55
解答 · 6
1
Puedes decirlo de las dos formas, sin embargo es muy común usar la forma reflexiva, especialmente si quieres enfatizar lo que has comido y muy especialmente cuando hablas en primera persona. (también para "beber")
Me he comido todo el plato.
Me comí una pata de cordero yo solo.
Me bebo un vaso de leche todas las noches antes de ir a la cama.
Ayer me bebí seis cervezas.
Todas las frases anteriores se pueden decir sin la forma reflexiva pero enfatizan menos.
Cuando no es importante lo que comes o bebes, o bien no lo dices, debes evitar la forma reflexiva:
"Ayer bebí/comí más de la cuenta" (no especificas lo que bebes/comes luego no puedes decir "Ayer me bebí más de la cuenta"
2015年9月7日
1
Hola Esteban,
Soy de México y en mi país es muy común usar me comí una manzana o me he comido unos tacos, aunque lo más común es decir me comí una manzana.
Saludos
2015年9月7日
It calls "pronombres personales" (personal pronouns) and there are four. me, te, se, nos. So you are going to hear that we say.
Me comí una manzana---> I ate an apple
Te comiste una manzana----> You ate an apple
Se comió una manzana -----> He/She ate an apple
Se comieron una manzana ----> They ate an apple
Nos comimos una manzana ----> We ate an apple
Saludos desde México
2015年9月8日
I recently heard a Colombian friend say "me quise comer algo", so I think sometimes they do use me [comer].
2015年9月7日
Me comí > ¿Que comí? > una manzana.
2015年9月7日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!