尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
Christine
「気づく」と「気が付く」と、同じ意味がありますか? My dictionary shows more or less the same definition -- 'notice' -- so I was wondering why there are two ways to say it. Is there something different about the meaning? よろしくお願いします。
2015年9月9日 13:45
2
0
解答 · 2
1
[気づく]=[気が付く]です。 どちらも同じ意味です。 [気づきました]=[気が付きました] 他にも [勢いづく]=[勢いが付く] なども同じですよ!
2015年9月10日
1
1
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
Christine
語言能力
英語, 日語, 葡萄牙語, 西班牙語
學習語言
日語, 葡萄牙語, 西班牙語
關注
你也許會喜歡的文章
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
1 讚 · 2 留言
Understanding Business Jargon and Idioms
作者:
0 讚 · 0 留言
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
作者:
15 讚 · 9 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。