尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
Amira 婧怡
在中国,如果一位人死了,中国人说什么??
2015年9月12日 14:08
7
0
解答 · 7
2
很多 走了,老了,去世了,去了,过世了,逝世,没了,殁了,翘辫子,蹬腿了,挂了,辞世,与世长辞,谢世还有很多,这些只是感情色彩不同,基本通用,还有一些特定的人 皇帝:驾崩 和尚:圆寂,西归,坐化 道士:羽化,仙游,仙逝 穆斯林:归真,完了
2015年9月13日
2
2
1
死了有點太過直接,通常會用「去世」或「走了」等委婉的方式來說。例如:張老先生上個月去世了,或張老先生上個月走了。 當你在喪禮上遇見死者的家屬,你可以說「節哀順變」來安慰他們。
2015年9月12日
1
1
1
一般死者的家属不会直接说死了,会用老了,走了等比较委婉的说法。而非死者家属听到这个消息,一般会说,请节哀,或者,节哀顺变。
2015年9月12日
1
1
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
Amira 婧怡
語言能力
阿拉伯語, 阿拉伯語 (埃及), 中文, 英語
學習語言
中文, 英語
關注
你也許會喜歡的文章
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
作者:
5 讚 · 0 留言
How to Handle Difficult Conversations at Work
作者:
4 讚 · 0 留言
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
42 讚 · 28 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。