搜尋自 英語 {1} 教師……
Sina
صديقة
I have noticed that many times the English word "girlfriend" is translated to Arabic as صديقة ;
My question is: If I refer to someone as my صديقة in Arabic, does that mean a friend that happens to be a female; or does that have romantic connotations?
شكرًا جزيلًا
2015年9月18日 09:45
解答 · 12
10
In the Arabic culture, there is no "boyfriend / girlfriend" term, only "friend" or "lover", so the word "صديق / صديقة" means always "friend". So, to answer your question, صديقة means a friend that happens to be a female.
2015年9月18日
4
کلمه ی صديق= دوست برای مذکر اما صدیقة = دوست برای مونث می باشد
مثلا به کسی می گویید ( هذه صدیقتي ) مخاطب بفهمد که منظور شما عشق یا دلبری نیست بلکه می فهمد که منظورتون رفاقت معمولی بود
2015年9月18日
2
صديقه means a female friend.
If you want to say it in a romantic way you can say "حبيبتي" which means "my love"
2015年9月19日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Sina
語言能力
阿拉伯語, 英語, 印尼語, 波斯語 (Farsi), 西班牙語, 土耳其語
學習語言
阿拉伯語, 印尼語, 西班牙語, 土耳其語
你也許會喜歡的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 讚 · 8 留言

The Key to Learning a Language Faster
29 讚 · 8 留言

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 讚 · 12 留言
更多文章
