搜尋自 英語 {1} 教師……
IpseDixit
Em português de Portugal lhe+o=lho, lhe+os=lhos mais lhes+o=?, lhes+os=?
Em português de Portugal lhe+o=lho, lhe+os=lhos mas lhes+o=?, lhes+os=?
Por exemplo como digo he gives it to them e he gives them to them?
2015年9月19日 17:16
解答 · 7
2
Viva,
As contracções na terceira pessoa são as mesmas para o plural e singular, ou seja, -lhes+os = -lhos e -lhe+os= -lhos.
Ao dizeres "He gives it to them.", assumindo, por omissão, pronomes masculinos, tens um pronome de complemento directo "o" e um pronome de complemento indirecto "lhes". A sua contracção é, portanto, -lho e a tua frase traduz-se para "Ele dá-lho.". Analogamente, "He gives them to them" traduz-se para "Ele dá-lhos.".
Há, todavia uma grande ambiguidade e não há distinção, sem contexto prévio, entre "He gives it to him" and "He gives it to them", ambos traduzidos para "Ele dá-lho.". Pessoalmente, eu só uso este contracção com -lhe e não -lhes, portanto para mim "Ele dá-lho." traduz-se mais naturalmente para "He gives it to him".
Deixo-te este link como referência
https://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_personal_pronouns#Contractions_between_clitic_pronouns
Se quiseres uma resposta em inglês, posso traduzir. Se quiseres que elabore, deixa.me uma mensagem.
2015年9月19日
Oops, afinal ficam colados na mesma.
2015年10月11日
Repito os sites porque ficaram todos colados no comentário:
https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/lhos-e-lhas-em-portugues-e-no-galego/33339
https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/pronominalizacao-de-frase-lho-lhes--o/31048
https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/pronominalizacao-e-contraccao-de-pronomes/28391
2015年10月11日
Obrigado! E não é preciso de tu traduzires em inglês (está correto o infinitivo pessoal aqui?).
Há só uma coisa que ainda não está tão clara: lhes+o=lho? Teria dito que lhes+o=lhos...
2015年9月20日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!



