neofight78
What does «Жизнь висит на нитке, а думает о прибытке!» mean? I understand the first part, but I'm not sure what the last word means?
2015年9月23日 22:51
解答 · 12
1
This russian proverb means that man thinks about any profit even being in dangerous
2015年9月24日
1
I have never heard it in speech. I think it's about someone who is in danger but still looks for profit. The proverb has a negative shade of meaning.
2015年9月27日
жизнь висит на нитке use rarely but you can hear pretty often на волоске (жизнь на волоске, компания на волоске и т.п) it means - To hang by a thread думать прибытке this words made from the word прибыль/прибывать - think about profits
2015年9月24日
прибыток means benefit or income. Quite rarely used in speech
2015年9月24日
Спасибо Elena :)
2015年9月28日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!